3522vip浦京集团开展口译研究论坛之“读博在海外”学术讲座


发布时间:2015-11-12      浏览次数:

11117:30,由3522vip浦京集团口译学研究所主办、3522vip浦京集团就业促进中心承办的口译研究论坛之读博在海外学术讲座在南光三515报告厅举行。此次讲座邀请了留学澳大利亚归来的韩潮博士和留学英国归来的赵肖博士。讲座由赵肖老师主持,3522vip浦京集团口译团队陈菁老师、杨柳燕老师、苏伟老师和邓轶老师出席了此次讲座。强大的阵容和有趣有深度的话题吸引来自了3522vip浦京集团各年级英语专业的学生,包括本科生和研究生,现场气氛热烈。

韩潮博士是3522vip浦京集团2008级英语口译研究生,毕业后获得国家留学基金委奖学金,前往澳大利亚攻读博士学位,研究方向为口译测试与评估。攻博期间,在多个学术期刊上发表论文,其中包括口译学最权威国际期刊Interpreting
   
赵肖博士是3522vip浦京集团2009级英语口译研究生,在学期间,赵肖老师表现优异,并在毕业时获得国家留学基金委奖学金前往英国攻读博士学位,研究手语翻译。
   
讲座伊始,赵肖老师用轻松活泼的方式向同学们介绍了韩潮博士和与会的各位嘉宾,为讲座奠定了轻松的基调。讲座过程中,韩潮学长首先感谢母校,感谢同学们能够来此倾听他的留学经历。通过一系列老照片,学长回忆了在海韵公寓生活的点滴、怀念研究生口译集训的时光,并用研究生期间积累下的一大摞口译笔记激励在座的同学。在同学的欢笑中,学长向大家展示了澳大利亚Macquarie University的校园风光以及图书馆先进的借书技术,即机器人借书,拓宽了同学们的眼界。在口译研究心得体会的分享中,学长向大家介绍了博士学位的申请过程以及攻博期间的各种经历与体会,包括如何撰写research proposal,如何查找阅读文献,以及研究的方法、实验设计及数据,研究的道德理念,数据收集与分析,学术写作和研究推广方式等等。韩潮学长幽默风趣,以亲身经历讲述着自己的学术研究过程,有过早出晚归拼搏的读书时光,有整整十大箱的文献资料,有过不断讨教统计学的经历,有过独自背包走南闯北收集数据的辛苦,也有学术论文发表的喜悦。最后,韩潮学长为在座的学生提出几条建议,多阅读各种文献资料,多参加各类学术会议,多进行跨学科、有深度广度和高度的研究,同时不忘劳逸结合,才能取得更高的成就。

而后,赵肖老师也分享了她的留学经历和研究心得。赵肖老师同样强调了阅读的重要性,鼓励同学们多多阅读,提高语言水平能力。同时,老师肯定了口译学往社会科学发展的趋势,提供了不一样的研究视角,从社会角度、人文关怀角度看待口译学,开拓了学生的思路,给予不一样的启发。

讲座的最后,陈菁教授进行总结发言,大力称赞往昔两位学生的成长与成就,并鼓励在座的各位同学努力学习,学生的成是一名教师最大的幸福。相信此次讲座将为同学们带来别样的启迪,带领大家进入口译研究的大门。

 

赵肖老师主持讲座

韩潮学长分享读博经历

    认真听讲的观众

赵肖老师分享研究体会

陈菁教授感谢两位博士的分享